terms of reference

英 [ˌtɜːmz əv ˈrefrəns] 美 [ˌtɜːrmz əv ˈrefrəns]

n.  (委员会或报告的)受委托权限,受权调查范围



牛津词典

noun

  1. (委员会或报告的)受委托权限,受权调查范围
    the limits that are set on what an official committee or report has been asked to do
    1. The matter, they decided, lay outside the commission's terms of reference.
      他们认定这个问题不在委员会受托权限之内。

柯林斯词典

  1. N-PLURAL 受权调查范围;研究事项;权限
    Terms of reference are the instructions given to someone when they are asked to consider or investigate a particular subject, telling them what they must deal with and what they can ignore.
    1. The government has announced the terms of reference for its proposed committee of inquiry.
      政府已经公布了拟议成立的调查委员会的职权范围。

双语例句

  1. The government has announced the terms of reference for its proposed committee of inquiry.
    政府已经公布了拟议成立的调查委员会的职权范围。
  2. Codified experience in terms of reference architectures, architectural and design patterns, and other reusable elements all have a part to play.
    以参考体系架构、体系架构和设计模式、以及其他复用组成要素等形式归纳整理的经验都将扮演很重要的角色。
  3. Each committee acts within agreed terms of reference.
    各委员会均按已同意的职权范围行事。
  4. My terms of reference are simply to keep track of my own product.
    我的权限仅仅是弄清楚我自己产品的进展情况。
  5. Charging projects worked out beyond terms of reference and charging standards heightened without authorization shall be rectified according to relevant state provisions.
    对越权设立收费项目,擅自提高收费标准的,要按照国家有关规定予以纠正。
  6. Regarding the terms of reference, it offered to revert with a proposal.
    关于职权范围,它愿意重提一项提案。
  7. Their terms of reference and detailed working procedures shall be decided by the panel, and they shall report to the panel.
    其职权范围和具体工作程序应由专家组决定,并应向专家组报告。
  8. Is this question within/ outside our terms of reference?
    这个问题在/不在我们调查范围之内吗?
  9. The actual evaluation, however, will be for every individual, whatever the terms of reference of his performance.
    然而,无论他履行或提及到何种术语,真正的价值会根据每一个个人而定。
  10. Terms of Reference of the International Nickel Study Group
    国际镍研究组职权范围
  11. By exploring punctuation, for example, and paragraphing, it goes far beyond a dictionary's terms of reference.
    通过探索标点,例如和分段,它是远在字典的职权范围之外。
  12. In the present case, the main claim and the counterclaim, in accordance with the terms of reference, have been examined together so as to be the subject of a single award, and there is no reason to separate them.
    在本案中,按规定说明,主诉和反诉已经进行共同审理,成为一次性裁决事项,故没有理由在将它们分割开。
  13. How could the government know enough about the costs and benefits and even the very possibility of an innovation to put a price tag on it and write the terms of reference for a prize competition?
    政府怎么可能全面了解创新的成本和收益,乃至创新实现的可能性,从而给它贴上价签,注明有奖竞争的权限?
  14. Parliament should also be empowered to approve the appointment of the chair, members and terms of reference of any committee of inquiry set up by the prime minister.
    议会还应有权批准由英国首相设立的任何调查委员会的主席、成员和受权调查范围的任命。
  15. They include the terms of reference, export quota allocation and issues relating to export licenses.
    它们包括了授权调查范围,出口配额分配和与出口许可证相关的问题。
  16. The work of the Task Forces and Working Groups are guided by terms of reference and budgeted work plans, approved by the Alliance Board.
    每个专题组和工作组都有明确的工作任务和职责范围,以及工作计划和预算,由联盟理事会批准。
  17. The report shall be circulated to all Members within 90 days of the date of the composition and the establishment of the panel's terms of reference.
    该报告应在专家组组成和专家组职权范围确定之日起90天内散发全体成员。
  18. Mr Knight's report, the terms of reference for the AL review and a range of fact sheets can be found on the Department of Immigration and Citizenship's website.
    奈特先生的报告、风险等级评估的授权调查范围和一系列情况说明书都可以在移民公民部网站上查到。
  19. The panel shall determine the terms of reference of the Technical Committee for the particular dispute and set a time period for receipt of the report of the Technical Committee.
    专家组应确定技术委员会对特定争端的职权范围,并设定接受技术委员会报告的时间。
  20. He should take the principles he enunciated on borders and security and convert them into terms of reference for a new negotiation.
    他应该坚持自己在巴以边界划分和安全问题上阐述的原则,并将它们转化为新一轮谈判的讨论事项。
  21. On the debt management component, the Bank provided technical assistance in the development of terms of reference for a battery of consultants charged with reviewing organization and processes.
    世行向债务管理子项目提供了技术援助,用于为负责审查机构安排和流程的咨询专家编制工作大纲。
  22. This process will be documented in a revised Terms of Reference for the WHO laboratories.
    这一过程将在修订的世卫组织实验室职权范围中予以记录。
  23. Those seed strains will then be shared with pharmaceutical companies to develop vaccine, and that mechanism will be outlined in the terms of reference of the WHO Collaborating Centres.
    然后,将与制药公司共享这些病毒种株以研制疫苗,并且将在世卫组织合作中心职权范围中概述这一机制。
  24. The notice served on such person shall set out the terms of reference.
    则送达该人的通知,须列出调查范围。
  25. The terms of reference of the working group will be established through diplomatic channels.
    工作组的职能将通过外交渠道商定。
  26. Dr Heymann: The details will be worked out in the terms of reference which will describe exactly what a Collaborating Centre can do with the viruses provided through surveillance.
    Heymann博士:详情将在一份职权范围中拟订,它将准确描述一个合作中心可利用通过监测提供的这些病毒做些什么。
  27. Other competent departments under the State Council shall be responsible for the administration works with relation to anesthetic and psychoactive drugs in their respective terms of reference.
    国务院其他有关主管部门在各自的职责范围内负责与麻醉药品和精神药品有关的管理工作。
  28. We are now finalising our initial proposals for an Urban Renewal Strategy and drawing up the suggested terms of reference, powers and operational guidelines for the new Authority.
    市区重建策略的初步建议已接近完成,我们现正就建议中的市区重建局制定职权范围、权限和运作指引。
  29. Terms of Reference of the International Copper Study Group
    国际铜研究组织职权范围
  30. The terms of reference thus drawn up shall be circulated to all Members.
    由此制定的职权范围应散发全体成员。